Пятница, 19.04.2024, 08:23
Стихихишкин Теремок
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Светёлки авторов | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории каталога
Анита Эйприл [6]
Абрамова Тамара [1]
Алиса [7]
Астахов Павел [3]
Мини-чат
Друзья сайта
Главная » Файлы » Светёлки авторов на букву "А" » Анита Эйприл

Литературный перевод стихотворения Вистена Хью Одена "O Where Are You Going?"
[ ] 17.02.2009, 20:41
Зачем ты путь держишь, о доблестный всадник,
В долину, где адские печи горят?
Попав в тот безумства зловонный рассадник,
Ты вряд ли, о храбрый, вернёшься назад.

А можешь представить, что станет с тобою,
Едва на долину опустится ночь?
И самая знатная внешность, не скрою,
Нисколько тебе не сумеет помочь.

Ты думаешь, птица в лесу пролетела?
Фигуру побольше я видел в кустах;
Недуг твой позорный сражает и смелых -
Вот, видишь следы у себя на руках?

Но разум сильнее, чем страх оказался, -
Продолжил путь всадник для новых побед;
Тому, кто всю жизнь ничего не боялся,
Нет смерти и горя, страданий и бед!

Категория: Анита Эйприл | Добавил: anitaapril | Автор: Златовласка
Просмотров: 2007 | Загрузок: 0 | Комментарии: 2
Всего комментариев: 2
21.02.2009
2.
(anitaapril)
Спасибо. А я-то думала, что оно безобидное... biggrin
19.02.2009
1.
(dedslava)
Анечка, стихо Одена страшное. Оно, диалог с Лукавым на границе Ада. Уж больно оптимистично вы его перевели. Я специально для Вас сделал свой совсем приближённый переводик. Вы поймёте, о чём оно...

"Куда бредёшь?" смеясь, спросил начитанный идущего,
"Ущелье полно тёмных сил, горят мерцая кратеры,
Благоухает там навоз, он нестерпим для сущего,
Ты что, туда решил всерьёз? Грань пересёк экватора?"
"Ты что себе вообразил?", рёк осторожный путнику
"Что мрак рассеется могил, и что гора расступится?
А ты продумал, просчитал Фортуны загогулинку,
Зачем с травы на камень встал, ведь жертвы не окупятся?"
"Клюющих падаль видел птиц? "На ухо ужас шопотом
Твердил. "Деревья пали ниц, болезнью искарёжены.
Пятно на коже не болезнь? Недоброе, по опыту!
Смотри, рассчитывай, не лезь, рискуя нежной кожею."
"Отсюда всё!" сказал ходок, докучливому умнику,
"То дом родимый мой, милок" промолвил осторожному
"А Ужас, братец, заходи! Такому рад я спутнику...
Но вы , пока душа в груди, здесь гости невозможные."

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Комментарии в светёлках
По стилю это стихотворение напоминает поэзию Юрия Кузнецова, но написано мастерски!

Благодарю Вас, Виктор!  Рад визиту)))

Интересное стихотворение. Правда, в 4-й строфе после слова "шальное" запятая не нужна. Всё остальное - хорошо!

Действительно, что это за сапожки после которых чихаешь? :))))

Фрида, какой чудесный стих! Альманах "Моя осенняя звезда" уже выпущен из печати. Но скоро мы собираемся делать следующий. Если хотите, мы можем перенести Ваши стихи в тот номер.

Уютные, тёплые - усыпляют...
Answer: Да уж... Озадачили... И не знаю даже как реагировать-то... Вообще-то стихотворение юмористическое... Вроде как смешить должно... А оказывается усыпляет... Я просто в ступоре.
Ромашка

Это - мой первый материал на этом сайте.
А почему не видно картинки в стишке, которую я загружала? cool

Я не хочу в альманах, но пункта "Крылечко" в перечне разделов у меня нет, светелки соответственно тоже...
sad

Весь позитив весенним месяцам достался... На то он и дневник наблюдений, чтобы настроение передать без виньеток, честно и откровенно.

Не люблю ноябрь! А вот сентябрь, например - другое дело, ностальгический месяц. Ноябрь депрессивный очень...

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Copyright ХРАНИТЕЛИ © 2024
Бесплатный хостинг uCoz